Рубрики
Диалоги Книги

Трудности перевода

Аккуратно шагая по галечному пляжу первого пальца Халкидиков, любуясь закатом, легко представить как в полутораста километрах от сюда, несколько тысячелетий назад, так же прогуливался Аристотель. Быть может, собирая кое-какие травы – он был из семьи лекарей, ему так же приходили в голову размышления о вечном.

Говоря о Боге, Аристотель описывал его как сугубо мыслительный процесс обращенный внутрь себя. Являясь самодостаточным, ему не может быть присуще любовь, ибо любя мы стремимся к совершенству, не обладая им.

Рассуждая об этом самим с собой, я вспомнил другое учение, христианское.

И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в неё. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нём.
1-е послание Иоанна 4:16

Но разве нет в послании Иоанна противоречий? Не есть ли любовь показатель несовершенства.

Любопытно, оказывается переводя этот текст с греческого мы упростили его, потеряв оттенки, которые передавал автор.

В греческом существует четыре слова, которые мы переводим как любовь. Филия – дружественные отношения между равными, друг. Агапе – любовь, того кто обладает властью к низшему, жалость или сострадание. Сторге – любовь низшего к высшему, как, скажем любовь сына к отцу. И эрос – вожделение.

Теос агапе эстин – бог есть любовь, но любовь не друга к другу, а любовь высшему к низшему, жалость и сострадание.

Рубрики
Книги Путешествия

О счастье в эмиграции

Недавно, обсуждая с коллегой частый среди релокантов вопрос счастья, пришли к мнению, что среди стран, в которые переехали наши соотечественники, нет такой где каждый бы чувствовал себя счастливым.

Какой бы мы не открыли чат, в каждом найдется с дюжину недовольных страной. Почему так?

Задавшись этим вопросом, я обратился к труду Аристотеля Никомахова этика, а именно к книге доктора философии и антиковеда Эдит Холл «Счастье по Аристотелю», которая в упрощенной для широкой аудитории форме описала, что делает нашу жизнь счастливой с точки зрения античного философа.

Счастье, повествует автор, в том, чтобы раскрывать свой собственный потенциал. От того, думаю, мы несчастны, что оказавшись в новой стране, мы не знаем как себя применить.

Как человек, который за последние два года сменил стран, больше чем пальцев одной руки, а в Древней Греции, например, изгнание из полиса было разновидностью казни, лично для себя я выработал следующий порядок, как применить себя в свободное время (и не сойти с ума).

Образование. Я выбрал для себя три темы, лекции по которым регулярно слушаю, стараясь чередовать предметы: программирование, античная философия и христианство.

Творчество. Создание пет проектов, ведение блогов, да и просто рисунок от руки.

Прогулки. Каждый день в течение часа мы прогуливаемся по скверам и паркам, беседуя о прочитанном и выученным сегодня.

Литература. Я попытался выработать какую-то схему чтения, скажем на одну тему, чтобы предыдущая книга дополняла следующую.

Путешествия. Хотя бы раз или два раза в месяц, ездить в места, где ты еще не был. Не важно: соседний городок или другая страна.

Конечно, все это не избавит от тоски по Родине, не вернет прежнюю жизнь, но возможно сделает ее счастливее